Law Translation Guidelines Translation plan, etc. Public notices, Messages, etc. DTD Other English translation data

 The Law Translation Guidelines are a collection of points that translators are urged to treat with particular care. They have been compiled following discussions by the Japanese Law Translation Council, based on the results of the quality-control assessments undertaken to-date for translations in the JLT database. Their drafting was handled by the Judicial System Department of the Minister's Secretariat at the Ministry of Justice, the office responsible for the clerical functions of the Law Translation Council.
 We have decided to make these Guidelines available to the public in the hopes that they will be of service—not just to the relevant ministries and agencies—but also to translators, researchers, business persons, and other users.
 As the Law Translation Guidelines give a set of rules that are specific to the translation of laws and regulations, some of the English phrasing may differ from what would be used in a general context.
Get Adobe Reader PDF files are used for some parts of this site.
If necessary, click the button on the left to download "Adobe Reader".
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <网址链> <网址链> <网址链> <网址链> <网址链> <网址链>